【渭阳】译文及注释
- 诗文原文 :渭阳
-
译文
我送舅舅归国去,转眼来到渭之阳。什么礼物送给他?一辆大车四马黄。
我送舅舅归国去,思绪悠悠想娘亲。什么礼物送给他?美玉饰品表我心。注释
渭:渭水。阳:水之北曰阳。
曰:发语词。
路车:古代诸侯乘坐的车。朱熹《诗集传》:“路车,诸侯之车也。”
悠悠:思绪长久。我思:自己思念舅舅。一说送舅舅时,联想到自己的母亲。
琼瑰:玉一类美石。参考资料:
王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:263-264&姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:259-260
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/11951.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 庸愚之覆事,犹为小咎;而精明之覆事,必见大凶。
- 载酒春情,吹箫夜约,犹忆玉娇香软。
- 昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。
- 执一者至贵也,至贵者无敌。
- 茶鼎熟,酒卮扬,醉来诗兴狂。
- 慨夏畦之劳劳,秋毫无补;悯冬烘之贸贸,春恩广覃。