【狼跋】译文及注释
- 诗文原文 :狼跋
-
译文
老狼前行踩颈肉,后退又要绊尾跌。公孙挺着大肚囊,脚穿红鞋稳步踏。
老狼后退绊尾跌,前行又踩肥下巴。公孙挺着大肚囊,品德声望美无瑕。注释
跋(bá):践,踩。
胡:老狼颈项下的垂肉。
载(zài):则,且。疐(zhì):同“踬”,跌倒。一说脚踩。
公孙:国君的子孙。硕肤:大腹便便貌。
赤舄(xì):赤色鞋,贵族所穿。
几几:鲜明。
德音:好名声。
不瑕:无瑕疵,无过错。
瑕:疵病,过失。或谓瑕借为“嘉”,不瑕即“不嘉”。参考资料:
朱 熹.诗经集传.上海:上海古籍出版社,1987:65-66&王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:320-321&姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:313-315
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/11977.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 佳人独立相思苦。薄袖欺寒脩竹暮。
- 为其象人而用之也。如之何其使斯民饥而死也。
- 君莫舞,君不见、玉环飞燕皆尘土!
- 山下出泉,蒙;君子以果行育德。
- 翠葆参差竹径成。新荷跳雨泪珠倾。曲阑斜转小池亭。
- 玉阶空伫立,宿鸟归飞急。