【武陵桃源送人】译文及注释
- 诗文原文 :武陵桃源送人
-
译文
进入幽静的武陵源后,村落中鸡犬处处,是那秦时人家。
最先见到这幅美景的是谁呢?如今武陵源的水流动依旧,桃花也重开了。注释
幽遐:僻远;深幽。
耶:文言疑问词,相当于“呢”或“吗”。
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/12387.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 可怜报国无路,空白一分头。
- 忆昔花间相见后,只凭纤手,暗抛红豆。
- 最是繁丝摇落后,转教人忆春山。
- 纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。
- 此已被私欲隔断,不是知行的本体了。
- 以卵投石也。尽天下之卵,其石犹是也,不可毁也