【相思】译文及注释
- 诗文原文 :相思
-
译文
红豆生长在阳光明媚的南方,每逢春天不知长多少新枝。
希望思念的人儿多多采摘,因为它最能寄托相思之情。注释
相思:题一作“相思子”,又作“江上赠李龟年”。
红豆:又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的籽像豌豆而稍扁,呈鲜红色。
“春来”句:一作“秋来发故枝”。
“愿君”句:一作“劝君休采撷”。采撷(xié):采摘。
相思:想念。参考资料:
邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:214-215
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/12502.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 安上治民,莫善于礼。
- 至今云雨带愁容,月斜江上,征棹动晨钟。
- 孤眠鸾帐里,枉劳魂梦,夜夜飞扬。
- 乍见翻疑梦,相悲各问年。
- 狡兔死,走狗烹;飞鸟尽,良弓藏;敌国破,谋臣亡。
- 休诿罪于气化,一切责之人事。休过望于世间,一切求之我身。