【玉阶怨】译文及注释二
- 诗文原文 :玉阶怨
-
译文
玉砌的台阶夜里已滋生了白露,深夜久久伫立露水便浸湿了罗袜。
只好回到室内放下了水晶帘子,隔着透明的帘子凝望那一弯秋月。注释
玉阶怨:乐府古题,是专写“宫怨”的曲题。郭茂倩《乐府诗集》卷四十三列于《相和歌辞·楚调曲》。
罗袜:丝织的袜子。
却下:回房放下。却:还。水晶帘:即用水晶石穿制成的帘子。
玲珑:透明貌。玲珑,一作“聆胧”。聆胧:月光也。
水精:即水晶。参考资料:
詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:175-176&郁贤皓 编选.李白集.南京:凤凰出版社,2014:274-275
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/12750.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。