【哭宣城善酿纪叟】译文及注释
- 诗文原文 :哭宣城善酿纪叟
-
译文
纪老在黄泉里,还会酿制老春美酒。
只是阴间没有李白,你老卖酒给何人?注释
宣城:在今安徽省东南。善酿:擅长酿酒。
老春:纪叟所酿酒名。唐人称酒多有”春“字。
夜台:坟墓。亦借指阴间。
题戴老酒店:这是此诗的另一个版本题目。
大春:戴老所酿酒名。参考资料:
詹福瑞 等 .李白诗全译 .石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :997 .
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/13175.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 不可以一时之誉,断其为君子;不可以一时之谤,断其为小人。
- 池上凭阑愁无侣。奈此个、单栖情绪。
- 布衣菜饭,可乐终身,不必作远游计也。
- 马蹄浓露,鸡声淡月,寂历荒村路。
- 晴云轻漾,熏风无浪,开樽避暑争相向。
- 志忍私,然后能公;行忍情性,然后能修