【碛中作】译文及注释
- 诗文原文 :碛中作
-
译文
骑马向西走几乎来到天边,离家以后已见到两次月圆。
今夜不知道到哪里去投宿,在这沙漠中万里不见人烟。注释
碛(qì):沙石地,沙漠。这里指银山碛,又名银山,在今新疆库木什附近。
走马:骑马。
辞家:告别家乡,离开家乡。见月两回圆:表示两个月。月亮每个月十五圆一次。
平沙:平坦广阔的沙漠、大漠。绝:没有。人烟:住户的炊烟,泛指有人居住的地方。参考资料:
于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010 :190 .& 谢楚发 .高适岑参诗选译 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :169-170 .
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/13294.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 深知身在情长在,怅望江头江水声。
- 自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。
- 尾生与女子期于梁下,女子不来,水至不去,抱梁柱而死。
- 养备而动时,则天不能病;修道而不贰,则天不能祸。
- 平生端有活国计,百不一试薶九京。
- 藏书可以邀友,积德可以邀天。