【除夜作】译文及注释
- 诗文原文 :除夜作
-
译文
旅馆里透着凄冷的灯光,映照着那孤独的迟迟不能入眠的客人。这孤独的旅人是为了什么事情而倍感凄然呢?
故乡的人今夜一定在思念远在千里之外的我;我的鬓发已经变得斑白,到了明天又新增一岁。注释
除夜:除夕之夜。
客心:自己的心事。转:变得。凄然:凄凉悲伤。
霜鬓:白色的鬓发。
明朝(zhāo):明天。参考资料:
蓝光中编著.《历代诗歌选读 上卷》:中山大学出版社 ,2011:191-192&薛天纬注评.名家注评古典文学丛书 高适岑参诗选评:三秦出版社,2010:113-114& 李元秀主编.《素质教育经典文库 三十八》:内蒙古人民出版社,2007:150
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/13349.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
- 使君宏放,谈笑洗尽古今愁。
- 春无踪迹谁知。除非问取黄鹂。
- 凡德者,以无为集,以无欲成,以不思安,以不用固。
- 万理澄彻,则一心愈精而愈谨。一心凝聚,则万理愈通而愈流。
- 凭仗丹青重省识,盈盈,一片伤心画不成。