【嘲桃】译文及注释
- 诗文原文 :嘲桃
-
译文
刁钻的桃花蕊欣欣向荣,黎明时盛开在露井以东。
本依靠春风助才得怒放,回头来却打算嘲笑春风。注释
无赖:刁钻蛮横。夭:形容草木茂盛。
平明:天大亮的时候。露井:没有盖的井。
为开了:“为”有帮助的意思,“开了”指开花的始终。
却:回头。拟:打算。笑:嘲笑。参考资料:
王充闾.向古诗学哲理:中国青年出版社,2012:55&陆坚.中国咏物诗选:中州古籍出版社,1990:147&马世一.唐诗三百首译析:北方妇女儿童出版社,1997:352-353
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/14533.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 小桃无主自开花,烟草茫茫带晓鸦。
- 我所居兮,青埂之峰。我所游兮,鸿蒙太空。谁与我游?兮,吾谁与从。
- 琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。
- 圣人见微以知萌,见端以知末,故见象箸而怖,知天下之不足也。
- 万壑树参天,千山响杜鹃。
- 竹马踉蹡冲淖去,纸鸢跋扈挟风鸣。