【陇西行四首】译文及注释
- 诗文原文 :陇西行四首
-
其二译文
誓死要横扫匈奴个个都奋不顾身,五千身穿锦袍的精兵战死在胡尘。
真怜那无定河边暴弃的粼粼白骨,还种少妇们春闺里思念的梦中人。其二注释
①匈奴:指西北边境部族。
②貂锦:这里指战士,指装备精良的精锐之师。
③无定河:黄河中游支流,在陕西北部。
④春闺:这里指战死者的妻子。参考资料:
张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:703-704
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/14860.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 万两黄金容易得,知心一个也难求。
- 更深人去寂静,但照壁孤灯相映。
- 千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。
- 百王之无变,足以为道贯。一废一起,应之以贯,理贯不乱。不知贯,不知应变。
- 我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。
- 喜来时一检点,怒来时一检点,怠惰时一检点,放肆时一检点。