【菩萨蛮·平林漠漠烟如织】译文及注释
- 诗文原文 :菩萨蛮·平林漠漠烟如织
-
译文
远处舒展的树林之上暮烟笼罩一片迷蒙,翠绿苍碧的山色深到极致。夜色弥漫进高高的闺楼,有人正在楼上独自忧愁。
玉石的台阶上,徒然侍立盼望。那回巢的鸟儿,在归织催促下急急飞翔。哪里是我返回的路程?只看到道路上的长亭连着短亭。注释
菩萨蛮,唐教坊曲名。又名《菩萨篁》、《重叠金》、《花间意》、《梅花句》等。《杜阳杂编》说:“大中初,女蛮国入贡,危髻金冠,璎珞被体,号为菩萨蛮,当时倡优遂制《菩萨蛮曲》,文士亦往往声其 词。”后来,《菩萨蛮》便成了词人用以填词的词牌。但据《教坊记》 载开元年间已有此曲名。到底孰是,今不可考。
平林:平原上的林木。《诗经·小雅·车舝》:“依彼平林,有集维鷮。”毛传:“平林,林木之在平地者也。”
漠漠:迷蒙貌。烟如织:暮烟浓密。
伤织:极甚之辞。愁苦、欢快均可言伤织。此处极言暮山之青。
暝色:夜色。
玉阶:玉砌的台阶。这里泛指华美洁净的台阶。
伫(zhù)立:长时间地站着等候。
归:一作“回”。
长亭更短亭:古代设在路边供行人休歇的亭舍。庾信《哀江南赋》云:“十里五里,长亭短亭。”说明当时每隔十里设一长亭,五里设一短亭。亭,《释名》卷五:亭,停也,人所停集也。“更”一作“连”。参考资料:
陈耳东,陈笑呐.情词:陕西人民出版社,1997年:第5页&吴熊和,沈松勤.唐五代词三百首:岳麓书社,1994.04:第2页&亦冬.唐五代词选译:凤凰出版社,2011.05:第23页
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/14964.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
- 吞舟之鱼,陆处则不胜蝼蚁
- 借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
- 共说春来春去事,多时。一点愁心入翠眉。
- 阿谀取容,男子耻为妾妇之道。本真不凿,大人不失赤子之心。
- 小人不激不励,不见利不劝。