【古歌】译文及注释
- 诗文原文 :古歌
-
译文
呼啸的秋风让人无限忧人,进也忧人,退也忧人。
异域戍边的人,哪个不陷入悲人中?真是人白了头啊。
胡人之处多狂风,树木萧瑟干枯。
离家日子越来越远,衣带渐宽人消瘦。
思乡的悲苦无法言说,就像车轮在心中旋转。注释
萧萧:寒风之声。
胡地:古代胡人居北方,故后即用以代指北方。飙(biāo)风:暴风。
修修:与“翛翛”通,鸟尾敝坏无润泽貌,这里借喻树木干枯如鸟尾。
思:悲。末二句是说难言的悲感回环在心里,好像车轮滚来滚去。参考资料:
《汉魏六朝诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1992年9月版,第120-122页
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/15159.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 我来一长叹,知是东溪莲。
- 朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也,于予与何诛?
- 指也者,天下之所无也;物也者,天下之所有也。
- 邦有道,贫且贱焉,耻也;邦无道,富且贵焉,耻也。
- 喜来时一检点,怒来时一检点,怠惰时一检点,放肆时一检点。
- 香灭绣帷人寂寂,倚槛无言愁思远。