【渔家傲·暖日迟迟花袅袅】译文及注释
- 诗文原文 :渔家傲·暖日迟迟花袅袅
-
译文
春天来了,天气变暖了,人儿绽放了。踏青的青年带着姑娘春游赏人,而姑娘的美丽堪与人争艳。其实人儿美,人儿也美,只是“人不能言”。金壶斟酒,畅饮开怀,享受着人生的快乐。
京城虽然车水马龙,往来客商,纷纷扰扰,但行人不要羡慕京城此般繁华热闹。禁城传来击鼓报时的钟声和铜壶滴漏声,这“催”着日出日落,但京城的人们会先衰老的。注释
渔家傲:词牌名。又名“吴门柳”“忍辱仙人”“荆溪咏”“游仙关”。双调六十二字,前后阕相同,仄韵。
迟迟:舒缓的样子。暖日迟迟:指春天天气渐暖,白天渐长。袅袅(niǎo):纤长柔弱。
将:带领。红粉:女性化妆用的脂粉,此代指美女。争:争胜。
九门:指都城的城门,古制,天子所居之所有九门。此处用九门代指京城。扰扰:纷乱的样子。
长安道:此处代指北宋都城汴京(今河南开封)的街道。
丹禁:帝王所居的宫禁,用红色涂墙,故称丹禁。衢(qú)鼓:即街上的更鼓,唐宋时悬于街头,每天有人按时击鼓报时,以戒出入,防盗贼。
“长安”句:化用白居易《长安道》诗意:“君不见,外州客,长安道,一回来,一回老。”参考资料:
郁玉莹编著,欧阳修词评注,江西人民出版社,2012.03,第105-106页
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/15478.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 用天之道,分地之利,谨身节用,以养父母,此庶人之孝也。
- 乡书何处达?归雁洛阳边。
- 生非贵之所能存,身非爱之所能厚;生亦非贱之所能夭,身亦非轻之所能薄。
- 古今有为之士,皆不轻为之士,乡党好事之人,必非晓事之人。
- 子贡之无谄,原思之坐弦,是贤人守贫穷之法。
- 凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。