【浣溪沙·香靥凝羞一笑开】译文及注释
- 诗文原文 :浣溪沙·香靥凝羞一笑开
-
译文
香脸含羞因莞尔一笑羞容随着消失,腰肢如柳条般摆动着相偎相挨地走着,春天白日太长倦意浓厚而走如楼台。
她以水面为镜子姑且整鬓梳妆。想起分别在即而倚着栏杆了无情绪,兜起脱落的绣鞋,眉目传情,懒得归来。注释
浣溪沙:原唐教坊曲舞曲名,后用为词牌名。“沙”又写作“纱”。又称“小庭花”“满院春”等。
柳腰:形容女子腰身娇柔细软。
兜鞋:鞋后跟脱落,以手拔起。
牵系:牵引。此指眉目传情。参考资料:
徐培均 罗立刚.秦观词新释辑评.北京:中国书店,2003:174-176
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/15883.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。
- 无事时戒一“偷”字,有事时戒一“乱”字。
- 养弟子如养闺女,最要严出入,谨交游。
- 在古人之后议古人之失,则易;处古人之位为古人之事,则难。
- 岁寒无与同,朗月何胧胧。
- 一身转战三千里,一剑曾当百万师。