【南柯子·怅望梅花驿】译文及注释
- 诗文原文 :南柯子·怅望梅花驿
-
译文
惆怅的望着梅花驿,专注的看着开有燕子花的绿洲。祥云下面有高楼大厦,可惜高楼不是用木兰木做的。
想用缄帛写信可是离双鱼很遥远无从寄信,于是秋叶都红了也还没写。想借助江水寄托离愁别绪,可是江水是向东流的哪里能够流向西边呢?注释
驿:驿,音亦,驿站、传舍,古传递文书、官员来往及运输途中暂息住宿之所。古驿传有亭,故又称驿亭。清末置邮局后始废。
杜若:燕子花也。
双鱼:指传书信者。参考资料:
《唐宋名家词选》:上海古籍出版社一九八零年版。
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/16253.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 梅花散彩向空山,雪花随意穿帘幕。
- 紫萸一枝传赐,梦谁到、汉家陵。
- 乐者,所以道乐也,金石丝竹,所以道德也;乐行而民乡方矣。
- 人从爱欲生忧,从忧生怖;若离于爱,何忧何怖?
- 且凭天子怒,复倚将军雄。
- 晚来天欲雪,能饮一杯无?