【小重山·碧幕霞绡一缕红】译文及注释
- 诗文原文 :小重山·碧幕霞绡一缕红
-
译文
碧蓝天上丝罗般的彩霞染成一抹艳红。槐树枝头,宿鸟呼朋唤侣,暮霭冷烟渐渐浓。我斜倚画栏发愁在小楼东。月色凄清朦胧,透过游曳的碧云,晚风传来一阵阵哀怨的笛声。
往事都已成空。屈原忧国的忠魂无法飞到楚王官。我试将绿丝帕染满血泪,暗暗装封。可是江南如此辽阔,上哪儿寻觅一只鸿雁,为我捎信飞入九重宫。注释
碧幕:碧绿的天幕,指碧空。古人谓天为幕,谓地为席,故曰碧幕。
霞绡(xiāo):古人或以霞喻红绡,或以红绡拟霞。绡,丝帛。唐·温庭筠《锦城曲》:“江风吹巧剪霞绡,花上千枝杜鹃血。”
宿鸟:归巢栖息的鸟。
画阑(lán):有彩绘的栏杆。
楚王宫:借指宋王朝的宫廷。
翠绡:指用彩绡作信笺。
征鸿:远飞的大雁。参考资料:
萧枫.《唐诗宋词全集·第十一卷》.北京:中国文史出版社,2001:42&马兴荣,刘乃昌,刘继才.《全宋词广选新注集评》.沈阳:辽宁人民出版社,1997:905&王启兴,张虹.《中国历代爱国诗词精品》.武汉:武汉大学出版社,1994:141&顾易生.《宋词精华》 .成都:巴蜀书社,1995:529&郑竹青,周双利.《中华诗词经典·第四卷》.北京:学习出版社,2011:2826
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/16486.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。