【忆秦娥·伤离别】译文及注释
- 诗文原文 :忆秦娥·伤离别
-
译文
为别离伤感,江南的大雁无法传来你的消息。音讯断绝,我内心愁肠郁结,流下眼泪。想起之前中秋节的时候,月亮和今天的一样。那时候我们还未分别,可今天啊,月亮是圆满的,我们却无法团聚。注释
音书:音讯,书信。
珠泪:眼泪,因泪滴圆如珠,故称。
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/16774.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 吾于天下,无去也,无就也,惟道之从。
- 明日客程还几许,沾衣况是新寒雨。
- 绿叶渐成阴,下有游人归路。
- 是非窝里,人用口,我用耳;热闹场中,人向前,我落后。
- 养不教,父之过。教不严,师之惰。
- 龟游莲叶上,鸟宿芦花里。