【鹧鸪天·楼上谁将玉笛吹】译文及注释
- 诗文原文 :鹧鸪天·楼上谁将玉笛吹
-
译文
是谁在楼上吹奏起哀怨的玉笛呢?山前,宽阔的水面被昏暗的云雾遮盖住了。燕子又开始忙碌着做窠。可是,我所思念的人却远隔千里。眼前孤零零的,只有一枝梨花在雨中与我作伴。
修禊的日子快到了,如今正是卖糖的时候。故乡呢,只能在梦中追寻而已。昨夜从江边折回来一枝新柳,虽然不是苏堤上的,也足以令我愁眉不展了。注释
暝(míng)云:阴云。
劳劳:遥远。
修禊(xì):古俗春季于水滨设祭。禊,古人在水边举行的祓除不详的仪式。
卖饧(xíng):清明前后卖糖粥。饧,用麦芽或谷芽熬成的饴糖
苏堤:作者家乡杭州的名胜,以柳闻名。参考资料:
顾易生 .《宋词精华》 .成都 :巴蜀书社 ,1995 :733 .&青于蓝考试研究室 .《高考语文核按钮·考点突破》 .武汉 :武汉出版社 ,2013 :101 .&刘斯奋 .《刘斯奋诗译宋四家词选 姜夔·张炎》 .广州 :广东教育出版社 ,2009 :206 .刘斯奋 .《刘斯奋诗译宋四家词选 姜夔·张炎》 .广州 :广东教育出版社 ,2009 :206 .
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/16844.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 石卵不敌。蛇龙不斗。
- 治天下者当用天下之心为心,不得自专快意而已也。
- 义胆包天,忠肝盖地,四海无人识。
- 山骞不崩,唯石为镇
- 非澹薄无以明德,非宁静无以致远,非宽大无以兼覆,非慈厚无以怀 众,非平正无以制断。
- 得欢当作乐,斗酒聚比邻。