【归园田居·其三】译文及注释
- 诗文原文 :归园田居·其三
-
译文
我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆苗稀疏。
清晨早起下地铲除杂草,夜幕降临披着月光才回家。
山径狭窄草木丛生,夜间露水沾湿了我的衣裳。
衣衫被沾湿并不可惜,只愿我不违背归隐心意。注释
南山:指庐山。
稀: 稀少。
兴: 起床。
荒秽:形容词作名词,荒芜,指豆苗里的杂草。秽:肮脏。这里指田中杂草
荷锄:扛着锄头。荷,扛着。
狭: 狭窄。
草木长:草木丛生。长,生长
夕露:傍晚的露水。
沾:(露水)打湿。
足: 值得。
但使愿无违: 只要不违背自己的意愿就行了。但:只。愿: 指向往田园生活,“不为五斗米折腰”,不愿与世俗同流合污的意愿。违:违背。参考资料:
韦凤娟编.古诗三百首 注音 注解 今释 插图:大连出版社,1994.01:第192页& 彭淑清编著,.中小学古诗词曲选读与赏析:浙江大学出版社,2008.6,:18
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/17449.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。
- 远书归梦两悠悠,只有空床敌素秋。
- 音尘绝,西风残照,汉家陵阙。
- 敌之大,无过不知;祸之烈,友敌为甚。
- 把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。
- 好人之所恶,恶人之所好,是谓拂人之性,灾必逮夫身。