【夏意】译文及注释
- 诗文原文 :夏意
-
译文
幽深的小院中我躺在竹席上,浑身清凉;穿透帘子看见那石榴花开得正艳。
中午时分浓密的树阴隔断了暑气,午睡醒来,耳边传来一阵阵黄莺的啼叫声。注释
别院:正院旁侧的小院。夏簟(diàn):夏天的竹席。清:清凉。
透帘:穿透帘子。
觉(jué):睡醒。参考资料:
李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:42-43
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/17470.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 万里人南去,三春雁北飞。
- 江南江北愁思,分付酒螺红。
- 贼陷两京,驾出幸,维扈従不及,为所擒,服药称喑病。
- 凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。
- 居身务期质朴,教子要有义方。
- 事事难上难,举足常虞失坠;件件想一想,浑身都是过差。