【塞下曲六首·其一】译文及注释
- 诗文原文 :塞下曲六首·其一
-
译文
五月的天山仍是大雪纷飞,只有凛冽的寒风,根本看不见盛放的鲜花。
听到有人用笛子吹奏《折柳曲》,想着家乡已是春色满园,而在这里,还未曾见到春色。
白天在金鼓声中与敌人进行殊死的战斗,晚上枕着马鞍睡觉。
但愿腰间悬挂的宝剑,能够早日平定边疆,为国立功。注释
天山:指祁连山。
折柳:即《折杨柳》,古乐曲名。
金鼓:指锣,进军时击鼓,退军时鸣金。参考资料:
于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:120-122&詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:168-173
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/17927.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。
- 泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。
- 夜中不能寐,起坐弹鸣琴。
- 未成林,难望凤来栖,聊医俗。
- 寒雪梅中尽,春风柳上归。
- 君子之所貴者,遷善懼其不及,改惡恐其有餘。