【如梦令·纤月黄昏庭院】译文及注释
- 诗文原文 :如梦令·纤月黄昏庭院
-
译文
黄昏时的庭院,纤月当空,两人情话绵绵,醉意也渐渐消减。现在,情人已长久未来相会,不知那人心,是真情?还是假意?旧恨新欢,旧情新怨,交织在一起,说不清,理还乱。有谁能见到我忧伤思念,长夜难眠,脸上红泪涟涟,浸湿了珊瑚枕函。注释
纤:细小。
语密:缠绵的情话。
翻:反,却。
珊(shān)枕:珊瑚色的枕头,即红色的枕头。
泫(xuàn):流泪。参考资料:
(清)纳兰性德.辛苦最怜天上月:中华书局,2004年05月第1版:第4页
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/19379.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 记问之学,不足以为人师。
- 犬吠水声中,桃花带露浓。
- 花过雨。又是一番红素。燕子归来愁不语。
- 飘风不终朝,骤雨不终日。孰為此者?天地。天地尚不能久,而况於人乎?
- 蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。
- 人告之以有过则喜。